Rondreis deel 3; Hagi--> Miyajima/ Kurashiki

Gepubliceerd op 27 april 2011
Toen werden we in Hagi wakker. Deze keer in een hotel in plaats van de langzamerhande vertrouwde ryokan, maar wel met een groot bad waarvan we relaxed gebruik maakten.
openbaar bad met uitzicht op zee
openbaar bad met uitzicht op zee
Voor het baden weken en cleanen
Voor het baden weken en cleanen
In de Yamaguchi prefectuur gelegen, waarbij prefectuur goed vergelijkbaar met de bestuurlijke eenheid provincie is.
Het stadje Hagi heeft het in het verre verleden, 1608 tot 1858, zelfs tot hoofdstad van het Choshu domein gebracht, in plaats van Hiroshima. Een domein is dan al het land behorend bij een landhuis van een heer wat onder zijn eigen beheer valt en kan zeer omvangrijk zijn, zoals in Hagi het geval was.
Het Choshu domein, ook wel Hagi domein genoemd, had een tijd de zelfde grootte als de hele huidige Yamaguchi prefectuur en vertegenwoordigde een waarde van 1.200.000 koku. Een koku is dan weer een Japanse maat voor volume en betekende oorspronkelijk de hoeveelheid rijst nodig om een persoon een jaar te voeden en komt dan overeen met ongeveer 150 kilo { rijst voor een persoon voor een dag wordt weergegeven met masu}. Later wordt koku ook gebruikt om de grote van de oogst en daarmee samenhangende rijkdom van een gebied aan te geven. Boven het miljoen koku is dan zeer voorpsoedig.

Hagi bleek een broedplaats voor anders denkenden, misschien wel vrijdenkenden. Vooraanstaande bewoners en dan vooral de Choshu gerelateerden, speelden een belangrijke rol in het midden van de 19e eeuw bij het beëindigen van het zeer lang geheerst hebbende Tokugawa shogunate. Zij waren uit op een herstel van de macht van de keizer, mogelijk zelfs meer nog de modernisering van de Japanse samenleving, begin van de Meij periode, door samen met het Satsuma domein een goed geoutilleerde, moderne krijgsmacht op de been te brengen tegen de op oude leest geschoeide vechters van de shogun. Er was een vrije lange worsteling, zowel op het slagveld als schakend om de macht om uiteindelijk het Tokugawa shogunate afstand te laten doen van die overheersende xenophobe leidende positie en andere instituties naar Europees model de bestuurlijke verantwoordelijkheid te laten krijgen.

Hagi was de geboorteplaats van de zogenoemde “Choshu vijf” 長州五傑 Chōshū Gokets, leden van de Choshu clan die in 1863 verkleed als Engelse zeelieden aan boord gingen om ondanks het verbod van de sakoku= locked country ( 1633- 1868) politiek om op straffe van de dood Japan illegaal te verlaten en terug kwamen om een zeer belangrijke rol te spelen bij de modernisering van Japan in de Meiji periode: Hirobumi Ito - the first Prime Minister of Japan; Kaoru Inoue - Minster for Foreign Affairs; Yozo Yamao - prominent engineer; Kinsuke Endo - the first head of the National Mint en, al in het vorige verhaal genoemd, Masaru Inoue - known as the "Father of the Japanese Railways".

Het is een redelijk goed geconserveerde plaats, met name door het missen van de na- oorlogse boom met zijn destructieve betonmaffia. Veel fraaie woningen van de vroegere samurai elite en vermogende kooplieden in het Horiuchi gebied en het ernaast gelegen Jokamachi zijn hier wel bewaard gebleven. Er was tevens een bijzonder kasteel, bijzonder omdat het uit een laag deel en een later toegevoegd tegen een berghelling liggend torendeel bestond. Dat kasteel is echter niet meer te zien daar het, op de buitenmuren na,in het begin van de Meij periode in het kader van de Castle Abolation wet in 1874 grotendeels vernietigd is want men vond die oude feodale kastelen maar onzin. In de directe omgeving treft men wel een aantal ceramiek bedrijven, ovens en winkels, die het beroemde Hagi- Yaki maken, aan. Deze ceramiek heeft als kenmerk een roze- oranje kleur met een doorzichtig witte glazuur, gemaakt met veldspaat en as, en zou met twee Koreaanse pottenbakkers in 1604 naar Hagi gekomen zijn.
Hagi Yaki
Hagi Yaki
Verder de plaats geëxploreerd en dan is het oorspronkelijke karakter best leuk. Een oud doktershuis bezocht, waarbij de spaarzame meubilering zoals steeds in de echt Japanse huizen, zo opvallend is.
Tatami matten en geen meubels
Tatami matten en geen meubels
Japanners zitten op de grond, slapen op de grond, gebruiken geen stoelen, eventueel leuningen, maar verder een leven lang op de knieën of direct op het achterwerk zitten, waardoor een zekere souplesse blijft die bij ons westerlingen op oudere leeftijd nog slechts rudimentair aanwezig is. Bij al die souplesse zien we wel op straat veel Japanners met kromme, mogelijk door vit D tekort, rachitisch achtige benen. Voorts is het aantal kromme, met een versterkte kyfose, een zgn. hyperkyfose, oude mensen opvallend.
Geen hyperkyfose, wel krom en o-benen
Geen hyperkyfose, wel krom en o-benen
We brengen een uitgebreid bezoek aan het moderne, door Tange Kenzo ( Hiroshima memorial park en Peace museum) ontworpen, Hagi Uragami museum
Hagi Urami museum
Hagi Urami museum
met een kostelijke tentoonstelling gewijd aan de ceramist Miwa Kyusetsu
Miwa Kyusetsu ceramic art
Miwa Kyusetsu ceramic art
genaamd: The Evolution of 'The Legend of the Dragon-Man', alsmede een leuke collectie ukiyo-e prenten (=uit een vergankelijke wereld)
Ukiyo-e prenten
Ukiyo-e prenten
Hierna vertrek via 262 naar het zuiden door het binnenland via een fraaie rustige tweebaansweg via Yamaguchi suburbs naar de Chugoku expressway om tegen de middag bij de veerboot naar Miyajima vlakbij Hiroshima te komen. Het laatste deel komen we op de zeer drukke kustweg nr. 2 terecht en zijn we na een uitgebreid toeven in rustiger streken weer heel duidelijk in het dicht bebouwde zuidelijke kustgebeid van Honshu beland.

De twee zusjes met partners gaan nu genieten van de rust en het wonderschoen zicht van en op Miyajima , met zijn Tori in zee en leuke tempels, zie verhaal 95, en wij vervolgen onze weg naar Kurashiki, verhaal 85, waar we in het oude centrum, in goede staat gerestaureerd, in het Ivy League hotel verblijven en de volgende dag onder andere het Ohara museum, Ohara Magoshaburo een textielbaron, met zeer veel hoog gewaardeerde Japanse en Europese kunst. Helaas ontbreekt het ook hier op talloze plaatsen aan adequate toelichting in een andere taal dan het Japans.